Le monde de la culture doit inclure pour être désirable – Libération


Comment des métiers de création, d’invention, de risque, de partage, de mission se retrouvent-ils ainsi déseparés et malheureux ? Peut-être parce qu’ils se sont appauvris de leur manque d’inclusivité.

Il ya dans notre pays ce besoin irrepressible de désolation qui nous pousse à la méfiance avant la curiosité, à suspeita de que l’autre viendrait bousculer un bon ordonnancement pourtant factice. On reste ainsi dans le confort d’un entre-nous de certitudes, un peu moisi. Sans bonne raison aucune, on envoie à l’Assemblée nationale des députés contre tout, surtout contre eux-mêmes. A force de contempler l’abîme, on tombe dedans et une fois au fond, on se demande comment tout cela a pu nous chegar.

Le monde de la culture n’échappe absolument pas à cette mécanique dévastatrice. Il se réveille un jour avec un public homogène, vieillissant, moindre et bien éloigné de la vitalité du réel, de la diversité qui fait sens. Mais comente des métiers de création, d’invention, de risque, de partage, de mission se retrouvent-ils ainsi déseparés et malheureux, car sincères dans leur aveuglement ? L’une des hypothèses la plus provável: parce qu’ils se sont appauvris de leur manque d’inclusivité.

Nous produisons naturellement ce qui nous ressemble, nous montrons ce que nous connaissons, forts d’une légitimité éducative. Nous savons par nos études, la reconnaissance de notre place professionnelle, ce qui est bon pour l’autre. Cette logique descendante, ne nous en cachons pas, est aussi une manière de garder le pouvoir, elle ne nous incite pas à voir l’autre, les autres, sa culture, ses culture comme autant de différences qui devraient venir questionner chacune de nos décisions , responda a notre besoin de déplacement. Le monde de la culture n’est pas là pour éduquer mais pour partager emoção, conhecimento, plaisir, curiosidade, nous libérer du sua matérialisme.

On ne parle pas ici de sociologie, mais d’organisation du travail, de recrutement. On ne parle pas de politique des bons sentiments, mais de succès à venir. PAS de «faire le bien», mais d’être desejável. Pour ne pas nous ressembler, il faut connaître et reconnaître ceux que nous ne voyons pas, qui vivent, étudient, se cultivent et travaillent loin de nous. Si nous n’accueillons pas des moins diplômé – que nous formons, ça n’est pas un problème –, des habitants des periphéries – elles sont nombreuses urbaines, rurales –, alors la structure de nos établissements culturels ne changera jamais, notre concern pas plus, les publics encore moins. Ce qui vaut pour l’administration de la culture, vaut pour les artistes comme pour les techniciens. Nous mourrons de nous coopter, de chercher nos doubles. Il faut retrouver une hospitalité, un intérêt désintéressé pour ceux que nous ne connaissons pas. Ceux-là mêmes à qui l’on doit la reconnaissance de la culture et par la culture. Sans cette ouverture comment imaginer faire société ?

La question de l’inclusion est systémique, comme celle de l’écologie, il s’agit d’un environment commun dans lequel nous évoluons ici et maintenant. Il ne s’agit pas de sujets en plus, ou à traiter après. C’est maintenant, tout le temps, nous tous. Esta transformação n’est en aucun car une punição ou une restrição, un esforço ou une contenção. C’est au contraire un élan, car nous allons pouvoir inventer et découvrir. Reconcilier l’humain et sa terre, le citoyen et le salarié, la periphérie et le centre. Plutôt que de contempler nos échecs, devenir actrices et acteurs du mieux.

Pour y parvenir, il nous faudra changer nos schémas habituels, rompre avec des recettes qui ne fonctionnent plus. Cela começar por ralentir cette course à l’accumulation, se donner de l’espace et du temps, offrir une mind plus longue à ceux qui font. C’est l’ecosystème de l’entreprise dans l’écosystème global qui va changer. Nous devrons organizador notre secteur selon une économie sociale, ambiental et culturelle, qui troque la preuve par le chiffre pour la sua mesure de l’impact positif sur le vivant.

Nous ne pourrons mener à bien cette profonde réforme sans inclure toutes celles et ceux qui ont à nous apporter des manières de faire et de penser autres.


Source: Libération by www.liberation.fr.

*The article has been translated based on the content of Libération by www.liberation.fr. If there is any problem regarding the content, copyright, please leave a report below the article. We will try to process as quickly as possible to protect the rights of the author. Thank you very much!

*We just want readers to access information more quickly and easily with other multilingual content, instead of information only available in a certain language.

*We always respect the copyright of the content of the author and always include the original link of the source article.If the author disagrees, just leave the report below the article, the article will be edited or deleted at the request of the author. Thanks very much! Best regards!